Já u pramene jsem a žízní hynu; horký jak oheň, zuby drkotám; dlím v cizotě, kde mám svou domovinu; ač blízko krbu, zimnici přec mám; Nejsem jako vy: Jodi Picoultová. Jodi Picoultovou netřeba dlouze představovat. Tato americká autorka si podmaňuje srdce čtenářů nejen ve své domovině, ale i v dalších zemích světa. Její tvorba je známá tím, že se zaměřuje na závažná, složitá, až kontroverzní témata, každý její román je protkán mnoha otázkami, polemikami, kterými zasahuje čtenáře a nutí Kniha, která šokuje. Kniha, která odhaluje. Kniha, která vysvětluje. To je novinka na poli odborné literatury, kterou představilo v lednu letošního roku nakladatelství Grada. Psychologie sériových vrahů je kniha Andreje Drbohlava, specialisty na extrémní formy behaviorální patologie a psychopatologie. Představuje výsledek dlouhodobého výzkumu sériových vrahů a „Já u pramene jsem a žízní hynu…“ - kontrasty *Odkaz (Malý testament) – loučí se s Paříží, věnované přátelům, satirické *Závěť (Velký testament) – kajícné a vážné texty, villonské balady, o pomíjivosti, strachu ze smrti, nespravedlnosti, výsměch Já u pramene jsem a žízní hynu. Já u pramene jsem a žízní hynu, horký jak oheň, zuby drkotám, dlím v cizotě, kde mám svou domovinu, ač blízko… Já u pramene jsem a žízní hynu;horký jak oheň, zuby drkotám;dlím v cizotě, kde mám svou domovinu;ač blízko krbu, zimnici přec mám;nahý jak červ, oděn jak prelát sám,směji se v pláči, doufám v zoufání;mně lékem je, co jiné poraní;mně při zábavě oddech není přán;já sílu mám a žádný prospěch z ní,srdečně přijat, každým odmítán. Musím ale říct, že se mi líbí víc překlad Otokara Fischera, v jehož podání jsem už znal většinu balad, než překlad Gustava Francla. Třeba pro porovnání jedna ze známějších částí: Já u pramene jsem a žízní hynu (Fischer) zní o moc lépe, než Franclovo překlad: U studně jsem, a nezbavím se žízně. Já jsem tě oslavil na zemi: dokončil jsem dílo, které jsi mi svěřil, abych ho vykonal. Nyní oslav ty mne u sebe, Otče, slávou, kterou jsem měl u tebe, dříve než byl svět. Zjevil jsem tvé jméno lidem, které jsi mi dal ze světa. Byli tvoji a mně jsi je dal a zachovali tvoje slovo. Nyní poznali, že všechno, cos mi dal, je od App Vay Tiền.

já u pramene jsem a žízní hynu rozbor